Yamanashi
Top Yamanashi souvenirs and must-visit travel spots — your complete guide for visitors to Japan. Nowhere frames Mt. Fuji more perfectly than Kawaguchiko — where the volcano’s mirror reflection shimmers at dawn and the Fuji Five Lakes come alive with every season.
富士五湖から仰ぐ富士山、甲州ワイン、シャインマスカット、桃。山梨は日本の宝物が詰まった贈り物のような県です。
Yamanashi Prefecture wraps around Mt. Fuji’s northern and western flanks, offering arguably the finest views of Japan’s sacred mountain across the Fuji Five Lakes. Beyond Fuji, the Kofu Basin is Japan’s premier wine region — Koshu grapes have been cultivated here for 1,300 years. Yamanashi is also Japan’s top producer of peaches (momo) and one of the finest for sweet grapes, making autumn harvest season a culinary pilgrimage.
富士五湖からの富士山ビュー・甲州ワイン・山梨の桃・ほうとう鍋。山梨は富士山を身近に感じながら食と自然を楽しめる、東京からの最高の逃げ場です。
Recommended Omiyage
おすすめおみやげ 5選
Hoto Noodle Kit
Hoto is Yamanashi’s most beloved comfort food — wide, flat udon-like noodles simmered with kabocha pumpkin, root vegetables, mushrooms, and pork or chicken in a rich miso broth. Unlike refined udon, hoto noodles are deliberately rustic with chewy bite, and the broth becomes naturally thickened by the kabocha and starch from the noodles themselves. The dish dates back to the Sengoku era, when Takeda Shingen reportedly fed hoto to his soldiers — its hearty single-bowl meal kept warriors strong through Yamanashi’s cold winters. Modern hoto kits include vacuum-sealed handmade noodles, miso paste concentrate, and dried vegetables. Famous brands include Kosaku and Hoto Fudoh. Available at JR Kofu Station, Mt. Fuji 5th Station, and Kawaguchiko area shops. Best made in a single large pot.
「ほうとう」は山梨県を代表するソウルフード。幅広で平たい、うどんに似た太麺を、かぼちゃ、根菜、きのこ、豚肉や鶏肉と共に味噌仕立ての濃厚なつゆで煮込む郷土料理です。洗練されたうどんとは違い、ほうとう麺はわざと素朴で歯ごたえのある質感で、つゆはかぼちゃと麺の澱粉で自然にとろみが付くのが特徴。歴史は戦国時代まで遡り、武田信玄が兵士たちに振る舞ったと伝わる名物。一杯で満腹になる栄養満点のメニューが、山梨の厳しい冬を兵士たちが乗り越えるエネルギー源となりました。現代の「ほうとうキット」には真空パック手打ち麺、味噌タレ、乾燥野菜がセットに。代表ブランドは「小作」「ほうとう不動」など。JR甲府駅、富士山5合目、河口湖周辺の土産店で購入可能。
Koshu White Peach
Yamanashi’s Koshu region produces some of Japan’s most prized white peaches — known for their unparalleled juiciness, honey-like sweetness, and refined floral aroma that’s earned them “the queen of summer fruits” status. The flagship Koshu Hakuho variety is large (300+ grams per fruit), with cream-colored flesh that practically melts on the tongue. Other prized cultivars include the early-summer Akatsuki and the late-season Hibrid. Premium gift boxes of 5-12 hand-picked peaches range from ¥3,000-15,000 depending on grade and presentation. Yamanashi’s many u-pick orchards offer all-you-can-eat experiences in season (June-September) for ¥2,000-3,000. Available at JR Kofu Station and direct from orchards in Yamanashi-shi, Yamanashi Prefecture’s namesake city. Refrigerated nationwide shipping available.
山梨県の甲州地方で生産される白桃は、日本最高峰の品質を誇る逸品——比類ない瑞々しさ、蜂蜜のような甘さ、上品な花の香りで「夏果実の女王」と称されます。代表品種の「甲州白鳳」は1個300グラム超の大粒で、クリーム色の果肉が口の中でとろけるような食感。他にも初夏の「あかつき」、晩夏の「黄金桃」など多彩な品種ラインナップが揃います。化粧箱入り5〜12玉のギフトは、等級と化粧次第で3,000〜15,000円と幅広い価格帯。シーズン(6〜9月)には県内多数の観光果樹園で食べ放題体験(2,000〜3,000円)も人気です。JR甲府駅、山梨市(県名を冠する町)の果樹園直送で購入可能。冷蔵での全国発送サービスも完備。
Koshu Wine
Yamanashi’s Koshu wine has become Japan’s most internationally recognized wine — its signature white wine, made from the indigenous “Koshu” grape variety unique to Japan, has won prestigious awards at Decanter and the IWC. The prefecture’s wine-making tradition dates to 1874, but modern Koshu wines have transformed dramatically in the past two decades through careful viticulture and export-quality winemaking. Major wineries include Chateau Mercian (the most awarded Japanese winery), Suntory Tomi-no-Oka, Manns Wines, and Marquis Winery. Most welcome visitors with tastings (¥500-1,500 for flights), tours, and direct purchase opportunities. The grape pairs beautifully with sushi, sashimi, and Japanese cuisine. Premium bottles range from ¥1,500-15,000+. Many wineries are walkable from JR Katsunuma-Budokyo Station.
山梨の「甲州ワイン」は、日本ワインで国際的に最も認知されたブランド。日本固有の白ぶどう品種「甲州」から造られる白ワインは、デカンタやIWC(インターナショナル・ワイン・チャレンジ)など世界の権威ある品評会で連続受賞を果たしています。県のワイン造り歴史は1874年まで遡りますが、ここ20年で精緻な栽培と国際品質の醸造により劇的な進化を遂げました。代表的なワイナリーは、日本ワイン受賞数ダントツの「シャトー・メルシャン」、「サントリー登美の丘」、「マンズワイン」、「マルキ・ワイナリー」など。多くのワイナリーが利き酒(500〜1,500円のセット)、見学、直接購入を歓迎しています。寿司、刺身、日本料理との相性抜群。価格帯は1,500〜15,000円超。多くがJR勝沼ぶどう郷駅から徒歩圏内です。
Shingen Mochi
Created in 1968 by Kikyoya, Shingen Mochi is Yamanashi’s most iconic confection — a small package containing 3 soft mochi rice cakes coated in roasted soybean flour (kinako), sealed in distinctive plastic-wrap-and-elastic-band packaging that became viral worldwide as the “Japanese mochi puzzle.” To eat, you remove the elastic band, pour kuromitsu (rich molasses syrup) over the mochi, then mix everything together. The interplay of soft mochi, nutty kinako, and sweet kuromitsu is perfectly balanced and uniquely Japanese. Named after warlord Takeda Shingen, who ruled Yamanashi during the Sengoku era, the package has remained essentially unchanged for over 50 years. Sold at JR Kofu Station, Tokyo’s depachika, and direct at Kikyoya factory shops. Best within 14 days.
1968年に桔梗屋が生み出した「桔梗信玄餅」は、山梨を象徴する銘菓。1パッケージに3個のきな粉まぶしの柔らかい餅が入り、独特の風呂敷包みとゴム紐の包装は「日本の餅パズル」として海外でもバズった名物です。食べ方は、ゴム紐を外し、付属の黒蜜小袋を餅にかけて全体を混ぜていただく独特のスタイル。柔らかい餅、香ばしいきな粉、コクのある黒蜜が織りなす絶妙なハーモニーは唯一無二の和菓子体験。戦国時代に山梨を治めた武田信玄にちなんで命名され、パッケージは50年以上ほぼ変わらないアイコニックなデザイン。JR甲府駅、東京のデパ地下、桔梗屋直営店で広く購入可能。賞味期限約14日。
Fuji-Q Strawberry Chocolate
Yamanashi’s Fujikawaguchiko region produces extraordinary strawberries thanks to the Mt. Fuji-foothills volcanic soil and clean snowmelt water. Fuji-Q Strawberry Chocolate combines this premium fruit with dark or white chocolate from artisan chocolatiers near the Fuji-Q Highland amusement park. The strawberries are freeze-dried at peak ripeness to preserve their intense fruit character, then enrobed in tempered chocolate or crafted into delicate truffles. Top brands include Anne Charlotte and Kokoro Patisserie, who craft small-batch versions in elegant gift boxes. The contrast of crispy, intensely-flavored freeze-dried strawberry with smooth chocolate is irresistible. Available at JR Kawaguchiko Station, Fuji-Q Highland souvenir shops, and many area ryokan. Lasts 2-3 months unopened.
山梨県・富士河口湖町は、富士山麓の火山性土壌と雪解け水が育む極上のいちごの産地。「富士Qいちごチョコレート」は、この高品質ないちごを、富士急ハイランド近くの職人ショコラティエが手がけるダークまたはホワイトチョコレートと組み合わせた逸品です。いちごは完熟期にフリーズドライ加工して果実の風味を凝縮し、テンパリングしたチョコでコーティングするか、繊細なトリュフ仕立てに。代表ブランドは「アン・シャルロット」「ココロ パティスリー」などで、上品な化粧箱で展開。サクサクの濃厚いちごと滑らかなチョコのコントラストが堪らない美味しさ。JR河口湖駅、富士急ハイランドの土産店、河口湖周辺の旅館で購入可能。賞味期限約2〜3ヶ月(未開封時)。
Must-Visit Spots
おすすめスポット 5選
Lake Kawaguchiko
Lake Kawaguchiko is the most accessible of the Fuji Five Lakes and offers Japan’s most photographed view of Mt. Fuji — particularly when calm waters create a perfect mirror reflection of the iconic peak. The 4-meter-deep lake, formed by ancient lava flows, is encircled by a flat 19-kilometer cycling and walking path, plus dozens of museums, photogenic gardens, and historic ryokan. Don’t miss the Chureito Pagoda’s 5-story view (Mt. Fuji + cherry blossoms in April), the Kachi Kachi Mountain ropeway with its bird’s-eye perspective, the Music Box Forest museum, and the seasonal Lavender Festival around the lake (June-July). Boat tours and seasonal swan-shaped pedalboats add fun. From Tokyo via Fuji Tozan limited express train (about 2 hours).
「河口湖」は富士五湖の中で最もアクセスしやすく、日本でも最もフォトジェニックな富士山の眺望を提供します——湖面が静まる時に映る逆さ富士は世界中に知られた絶景。4メートル深さの湖は、古代の溶岩流で形成され、平坦な全周19キロのサイクリング・ウォーキングロード、多数の美術館、フォトジェニックな庭園、歴史ある旅館が湖を囲みます。「忠霊塔」(新倉山浅間公園)からの五重塔+桜+富士の構図は4月の絶景、「カチカチ山」ロープウェイからの俯瞰、「音楽と森の美術館」、湖畔のラベンダー祭り(6〜7月)など見どころ満載。遊覧船、シーズン限定の白鳥ペダルボートも楽しい。東京から富士回遊号特急で約2時間。
Fuji-Q Highland
Fuji-Q Highland is Japan’s premier thrill-ride amusement park — its world-record-holding roller coasters loom dramatically against Mt. Fuji’s backdrop, creating perhaps Japan’s most cinematic theme park experience. The signature attractions include Eejanaika (with the most rotations of any coaster in the world), Takabisha (steepest steel coaster at 121 degrees), Fujiyama (a venerable wood-style classic with stunning Fuji views), and Do-Dodonpa (acceleration to 180 km/h in 1.56 seconds — among the world’s fastest). Beyond coasters, the park features themed mascot areas (NARUTO and Hello Kitty zones), Japan’s largest haunted hospital, and seasonal events. One-day ticket ¥6,200; advance online discounts available. Direct via Fuji Express limited train from Shinjuku (110 minutes); or local bus from Kawaguchiko Station.
「富士急ハイランド」は日本随一の絶叫マシン遊園地——富士山を背景にそびえる世界記録級のジェットコースターが、おそらく日本で最もシネマティックなテーマパーク体験を提供します。看板アトラクションは、世界一の回転数を誇る「ええじゃないか」、121度の急降下角度世界一の「高飛車」、富士山を望む木造風コースター「FUJIYAMA」、1.56秒で180km/hに加速する世界最速級「ド・ドドンパ」など。コースター以外にも、NARUTOゾーン、ハローキティゾーンなどキャラクターテーマエリア、日本最大級のホラーアトラクション「絶凶・戦慄迷宮」、季節限定イベントが充実。1日パス6,200円、オンライン事前購入で割引あり。新宿から富士回遊号で約110分、または河口湖駅から路線バスでアクセス可能。
Chateau Mercian
Chateau Mercian is Yamanashi’s flagship winery and Japan’s most internationally awarded wine producer — its Koshu, Merlot, and Mars Pinot Noir bottles win medals at Decanter, IWC, and Vinexpo year after year. Founded in 1877 in Katsunuma (Yamanashi’s wine center), Mercian’s Katsunuma Winery is open to visitors year-round with free tasting flights of 6-8 wines (premium tastings ¥1,000-3,000), guided cellar tours, and direct purchase opportunities. The on-site Chateau Mercian Wine Gallery showcases the winery’s 145-year history with vintage bottles dating from 1882, while the Chateau Mercian Cafe & Restaurant pairs current vintages with modern Japanese cuisine. Several other Mercian-area wineries are within 5-minute walk of JR Katsunuma-Budokyo Station for a perfect wine-tasting day.
「シャトー・メルシャン」は山梨県の旗艦ワイナリーで、日本ワインで国際受賞数最多の生産者。「甲州」「メルロー」「マルスピノ・ノワール」など主要ボトルが、デカンタ、IWC、ヴィネクスポなどの世界的品評会で毎年メダルを獲得しています。1877年に勝沼(山梨ワインの中心地)で創業し、「メルシャン勝沼ワイナリー」は通年で見学可能。無料の利き酒セット(6〜8銘柄)、有料プレミアム試飲(1,000〜3,000円)、ガイド付きセラーツアー、直接購入と充実したサービス。併設の「シャトー・メルシャン ワインギャラリー」では1882年からの古いヴィンテージボトルを含む145年の歴史展示、「シャトー・メルシャン カフェ&レストラン」では最新ヴィンテージとモダン和食の見事なペアリングが楽しめます。JR勝沼ぶどう郷駅から徒歩5分圏内に複数のワイナリーが集中。
Narusawa Ice Cave
Formed by lava-flow tubes from Mt. Fuji’s eruptions over 1,150 years ago, Narusawa Ice Cave is a 153-meter-long underground cavern that maintains an extraordinary 0°C temperature year-round, even in summer when surface temperatures reach 30°C+. The cave’s interior is decorated with massive natural ice formations: thick ice walls, hanging ice columns, and ice stalactites that grow during winter and gradually melt by autumn. During the Edo period, locals harvested cave ice and shipped it as far as Edo (Tokyo) for the Imperial Palace. Today, visitors descend by stairs through the cool entrance into the otherworldly chamber, with audio guides explaining the geology and history. Helmets required (provided free). 30 minutes by bus from JR Kawaguchiko Station. Combine with Fugaku Wind Cave nearby.
1,150年以上前の富士山噴火による溶岩流が形成した洞窟「鳴沢氷穴」は、全長153メートルの地下空洞で、夏場の地上が30℃を超える時期でも年間を通じて0℃前後を維持する奇跡の自然冷蔵庫。洞内は壮大な天然氷で装飾されており、厚い氷の壁、巨大な氷柱、季節と共に成長する氷鍾乳石が見もの。江戸時代には地元住民が洞窟内の氷を採取し、はるばる江戸(東京)まで運んで皇室に献上した歴史も。現代の見学では、涼しい入口から階段を降りて別世界のような空間へ。地質と歴史を解説する音声ガイドも完備。ヘルメット必須(無料貸出)。JR河口湖駅からバスで約30分。近くの「富岳風穴」とセットで巡るのが定番です。
Fujiyama Onsen
Fujiyama Onsen is the largest hot-spring complex in the Mt. Fuji area — a sleek modern facility within the Fuji-Q Highland amusement park complex that combines unforgettable views of Mt. Fuji with luxurious bathing. The signature outdoor rotenburo (open-air bath) faces directly toward the iconic peak, while the indoor great bath features a 5-meter-tall ceiling. The mineral-rich, slightly alkaline waters are renowned for soothing tired muscles after a day of theme-park thrills or skiing. Beyond bathing, the complex features a stylish cafe with Mt. Fuji views, traditional Japanese restaurants, relaxation lounges, and overnight ryokan-style accommodations. Day-use admission ¥2,300 weekdays/¥2,500 weekends. Direct from Fuji-Q Highland Station; ideal as a relaxing post-ride wind-down or as a Mt. Fuji-side onsen day-trip.
「ふじやま温泉」は富士山エリア最大級の温泉複合施設で、富士急ハイランド遊園地に隣接する洗練されたモダンな建物。富士山の絶景と贅沢な入浴体験を組み合わせた理想的な施設です。象徴的な露天風呂は富士山に向かって設計され、巨大な内湯は5メートルもの高い天井を持つ堂々たる空間。ミネラル豊富でほのかにアルカリ性のお湯は、遊園地のスリル満点アトラクション後の疲労回復、スキー後のリラックスに絶大な効果で知られます。入浴以外にも、富士山を望むスタイリッシュカフェ、和食レストラン、リラクゼーションラウンジ、宿泊用の旅館スタイル客室も併設。日帰り入浴料:平日2,300円・週末2,500円。富士急ハイランド駅直結。アトラクション後のリラックス、または富士山サイドの温泉日帰りプランに最適です。
Insider Tips
現地通の旅の裏ワザ
90% of Fuji photos are from Kawaguchiko side. The lesser-known Saiko/Shojiko/Motosuko sides have boat rentals + camping with same view, half the crowds.
富士山写真の9割は河口湖サイド。西湖・精進湖・本栖湖はボート&キャンプ+同等の景色で人混み半減。
Yamanashi grows Japan’s best Shine Muscat. Aug–Oct direct-from-farm prices are 60% off Tokyo. Katsunuma area has 80+ wineries within 5km.
シャインマスカット日本一。8〜10月の農家直売は東京の40%価格。勝沼エリア5km圏内にワイナリー80超。
📱 Travel Essentials in Japan
日本旅行の必需品・予約サービス
📡 eSIM (Recommended)
Skip airport queues — install before you fly. Works in 192+ countries.
空港の列回避、出発前にインストール完了。世界192カ国対応。
✈️ Activate Before Takeoff →📶 Pocket WiFi (For Groups)
Sharing with family or a group? Next-day delivery, postbox return. Or try NETAGE →
グループ利用に最適。最短翌日配送、ポスト返却OK。1日¥450〜。 またはNETAGEも比較 →
📶 Share WiFi from ¥450/day →🎟️ Activities & Experiences
Tea ceremony, kimono, snorkeling and more. Compare and book.
茶道・着物・体験予約はたびらいで価格比較。
🎟 Compare & Book Now →🏨 Where to Stay in Yamanashi
Find the perfect hotel or ryokan for your Yamanashi trip on Rakuten Travel.
山梨のホテル・旅館予約は楽天トラベルで。豊富なポイント還元あり。
🏨 Find Your Ryokan →🎟 Book Activities & Experiences
アクティビティ・体験を事前予約 — 訪日客に人気のKlookで
🇯🇵 Klook — Japan Activities
The most-used activity-booking platform among inbound visitors to Japan. Browse popular destinations like Tokyo, Kyoto, Osaka, and Sapporo.
訪日客に最も利用されているアクティビティ予約プラットフォーム。東京・京都・大阪・札幌など人気観光都市をブラウズできます。
- 🎢 Theme parks (USJ, Tokyo Disney)
- 🗼 Landmarks (Skytree, Mt. Fuji tours)
- 📶 Pocket WiFi & SIM rental
- 🍣 Cultural experiences
🚄 Shinkansen Tickets — Japan's Bullet Trains
Book Shinkansen (bullet train) tickets in advance: Tokyo–Osaka, Tokyo–Kyoto, and more. Klook is an official partner of Japan's rail operators.
新幹線(東京〜大阪、東京〜京都など)の事前予約。Klookは日本の鉄道会社の公式パートナーです。
🚄 Book Shinkansen →🎒 Smart Travel Gadgets for Japan
日本旅行を快適にする厳選ガジェット
🗣 Pocket Translator
Break the language barrier — Pocketalk works in 80+ languages, ideal for menus, station signs, and conversations.
ポケトークは80カ国語対応、メニュー・駅看板・会話で言語の壁を突破。
🛒 Browse on Amazon🔋 Power Bank
Keep your phone alive all day — high-capacity power bank for navigation, photos, and translation apps.
大容量モバイルバッテリーで終日安心。地図・写真・翻訳アプリの電池切れ防止。
🛒 Browse on Amazon🧳 Lightweight Suitcase
Japanese trains and stations have many stairs — a lightweight suitcase makes your trip 10x smoother.
日本の駅・列車は階段だらけ。軽量スーツケースで移動が10倍楽に。
🛒 Browse on Amazon📚 Japan Travel Guide
Lonely Planet Japan & similar guides — offline insights for hidden spots, cultural etiquette, and local food.
Lonely Planet Japan等のガイド本でオフラインでも穴場・マナー・地元食情報を把握。
🛒 Browse on AmazonFrequently Asked Questions
What is the best lake for Fuji views?
Lake Kawaguchiko (河口湖) is most accessible and popular. Lake Motosu (本栖湖) — pictured on the ¥1,000 note — offers the most iconic reflection shot but requires a longer journey.
最も手軽なのは河口湖。千円札に描かれた本栖湖の逆さ富士は最高の絶景ですが、少し遠い。
When can I see cherry blossoms with Fuji?
Late March to mid-April at Chureito Pagoda (Fujiyoshida) for the iconic five-story pagoda + Fuji + sakura photo. Arrive early to avoid crowds.
富士吉田の忠霊塔(新倉山浅間公園)で3月下旬〜4月中旬に桜と富士の絶景が撮れます。早朝が狙い目。
Can I climb Mt. Fuji?
The official climbing season is July–early September. The Yoshida Trail starts in Yamanashi (Fuji Subaru Line). New in 2024: a ¥2,000 fee and gate closure at 4 pm are in effect at Yoshida.
登山シーズンは7月〜9月上旬。富士吉田の吉田ルートは2024年から入山料2,000円と午後4時のゲート閉鎖が導入されました。
Travel Tip
The ‘Fuji Excursion’ limited express from Shinjuku (¥4,690 one-way, reservation required) runs directly to Kawaguchiko in about 2 hours — no transfers needed. Buy tickets via JR Ticket or convenience stores.