Kanagawa
Kanagawa is Japan in miniature — in a single prefecture you can photograph the Great Buddha of Kamakura, ride a cable car over Hakone’s volcanic Owakudani valley with Mount Fuji filling the horizon, wander Yokohama’s Chinatown for a steaming bowl of ramen, and browse the art scene of Minatomirai. All within an hour of central Tokyo.
神奈川は多彩な魅力が一県に詰まった宝庫。鎌倉の大仏・箱根の温泉と富士山の絶景・横浜のみなとみらいと中華街など、東京から1時間以内で全く異なる体験ができます。歴史・自然・グルメ・アートが高密度に凝縮されています。
Kanagawa’s depth is remarkable. Kamakura — the de facto capital of Japan from 1185–1333 — contains over 65 Buddhist temples and Shinto shrines clustered within a valley ringed by wooded hills, including the iconic Kōtoku-in Great Buddha (1252 AD). Hakone is one of Japan’s finest hot spring resort areas, offering direct views of Mount Fuji from ryokan terraces, the shores of Lake Ashi, and the Hakone Open-Air Museum. And Yokohama — Japan’s second-largest city — is a cosmopolitan port with the country’s largest Chinatown, the striking Minatomirai 21 waterfront, and some of Japan’s best ramen.
神奈川の多様性は際立っています。鎌倉(1185〜1333年の事実上の首都)には65以上の寺社が集まり、1252年完成の高徳院大仏が有名。箱根は富士山の絶景と名湯を兼ね備えた一大リゾートエリア。横浜は日本最大の中華街・みなとみらい・横浜ラーメンが揃う国際都市です。
Recommended Omiyage
おすすめおみやげ 5選
Hato Sabure (Pigeon Cookies)
Kamakura’s beloved pigeon-shaped butter cookies — an institution since 1897 at Toyoshima-ya in central Kamakura. The buttery, lightly sweetened shortbread in a jolly pigeon shape has been Kanagawa’s most recognised souvenir for over a century. The yellow packaging featuring an embossed pigeon is iconic.
鎌倉の老舗・豊島屋が1897年から作り続ける鳩型バタークッキー。サクッとした食感とバターの風味が絶品で、黄色い鳩のパッケージは神奈川みやげの象徴。100年以上愛され続ける不動の定番です。
Yokohama Chinatown Sweets
Japan’s largest Chinatown (over 600 restaurants and shops) produces unique cross-cultural confections — nikuman steamed buns, cocktail steamed dumplings, red bean moon cakes, and Kirin beer-flavoured cream puffs. Beautifully packaged assortments make excellent gifts representing Yokohama’s cosmopolitan identity.
日本最大の中華街(600店舗超)ならではのお菓子・点心・月餅・クリームパフなどが充実。異国情緒あふれるパッケージも人気で、横浜らしさを伝える贈り物として重宝されます。
Hakone Yosegi Marquetry
Hakone’s extraordinary woodworking tradition — geometric mosaic inlay work made by assembling dozens of different native wood species into intricate patterns, then slicing wafer-thin sheets that are applied to boxes, trays, and decorative objects. The craft has been practised in Hakone’s mountain villages for 200 years.
箱根の伝統工芸・寄木細工は、さまざまな種類の木材を組み合わせて幾何学模様を作り、薄くスライスして箱や盆に貼り付けた精巧な木工芸品。200年の歴史を持つ職人技で、外国人観光客にも大人気の工芸品です。
Yokohama Iekei Ramen Kit
Yokohama invented iekei ramen in 1974 — a hybrid style combining rich tonkotsu pork broth with soy sauce tare and thick, wavy noodles, topped with spinach, chashu pork, and nori seaweed. Iekei is now a global ramen phenomenon. Take-home sets let you recreate Yoshimura-ya’s legendary bowl at home.
1974年横浜生まれの「家系ラーメン」は、豚骨醤油スープに太麺・ほうれん草・チャーシュー・海苔が特徴のスタイル。吉村家に代表される家系は今や世界的ラーメントレンドに。家庭で再現できる土産キットが人気です。
Kamakura Bori Lacquerware
Kamakura’s 700-year-old lacquerware tradition — wooden objects (trays, incense boxes, plates) hand-carved with floral and scroll patterns then finished with multiple layers of lacquer in red-on-black. The technique originated with Buddhist craftsmen making altar ornaments. Exquisite small pieces make refined, lasting souvenirs.
700年の歴史を持つ鎌倉彫は、木地に花や唐草文様を彫り、漆を塗り重ねた工芸品。仏師が仏具製作から発展させた技法で、盆・香合・皿などが主な作品。赤黒のコントラストが美しい上質な贈り物です。
Must-Visit Spots
おすすめスポット 5選
Kamakura Great Buddha
The 11.4-metre bronze Amida Buddha at Kōtoku-in temple — cast in 1252 and originally housed inside a wooden hall that was swept away by a tsunami in the 14th century. The Buddha has sat in the open air ever since, weathered by seven centuries of sea breezes from Sagami Bay. You can enter the hollow interior for ¥20.
1252年完成の高さ11.4mの阿弥陀如来像。かつて覆っていた大仏殿は津波で流出し、以来700年以上露天に座り続けています。胎内拝観(20円)では中に入ることができます。鎌倉観光の象徴的存在です。
Hakone + Mt. Fuji View
One of Japan’s premier hot spring resort destinations — a circular caldera filled with mountains, forests, and steaming volcanic vents (Owakudani), crisscrossed by ropeway, cable car, mountain railway, and lake cruise. In clear weather, Hakone offers some of Japan’s most accessible and dramatic Mount Fuji views across Lake Ashi.
日本有数の温泉リゾート・箱根は、ロープウェイ・ケーブルカー・登山鉄道・芦ノ湖の遊覧船など乗り物も充実。晴天時には芦ノ湖越しに富士山の絶景が広がり、都内から日帰りで楽しめる大人気エリアです。
Kamakura Temples Circuit
Beyond the Great Buddha, Kamakura’s wooded valleys contain treasures at every turn — Tsurugaoka Hachimangu shrine, the Zen gardens of Engakuji and Kencho-ji, the hydrangea-draped Meigetsu-in, and the coastal Hase-dera with its sea-view terrace. The Kamakura Hiking Trail network links many sites through forested ridgelines.
大仏以外にも、鶴岡八幡宮・円覚寺・建長寺・明月院・長谷寺など見どころが満載。鎌倉アルプスのハイキングコースで森の中を歩きながら寺社を巡るのも人気。6月のアジサイシーズンは特に美しい。
Yokohama Minatomirai
Yokohama’s spectacular waterfront redevelopment — a gleaming district of skyscrapers, museums, and the iconic Cosmo Clock 21 Ferris wheel, built on former shipyard land beside the historic Red Brick Warehouses. The area is home to the Yokohama Museum of Art and the Nissan Global Headquarters. Beautiful day or night.
横浜港に面した再開発エリア。ランドマークタワー・赤レンガ倉庫・大観覧車コスモクロック21が立ち並ぶ開放的な空間は、昼も夜も絵になるスポット。横浜美術館・日産本社なども集まる横浜の顔です。
Enoshima Island
A small island connected to the mainland by a bridge, famous for its sea caves (Iwaya Caves), shrine, lighthouse observation deck, and fresh seafood — particularly the shirasu (whitebait) caught in Sagami Bay. The walk across the island to the ocean-facing caves passes through ancient shrine structures and colourful commercial streets.
湘南の海に浮かぶ江の島は、岩屋洞窟・江島神社・シーキャンドル(展望台)と新鮮なシラス丼を楽しめる人気スポット。島を横断するルートは神社・土産物店・カフェが連なり歩くだけで楽しいです。
Frequently Asked Questions
What is the best way to explore Kamakura, Hakone, and Yokohama?
All three can be done as separate day trips from Tokyo. The Kamakura-Enoshima Free Pass (Odakyu, ~¥1,500) covers train and tram to Kamakura and Enoshima. The Hakone Free Pass (~¥5,700 from Shinjuku) covers all Hakone transport modes for 2 days. Yokohama is 25 minutes from Shibuya by Tokyu Toyoko Line.
鎌倉・箱根・横浜はそれぞれ東京からの日帰りが可能。鎌倉・江ノ島フリーパス(小田急・約1,500円)、箱根フリーパス(新宿発約5,700円・2日間有効)を活用すると交通費を節約できます。横浜は渋谷から東急東横線で25分。
Is Hakone worth visiting in bad weather?
Yes — the hot spring baths are superb in any weather, and the Hakone Open-Air Museum is largely enclosed. Only the ropeway and outdoor Fuji views suffer in cloud and rain. Many visitors actually prefer arriving in the evening, staying at a ryokan, and enjoying the mountain scenery the next morning.
温泉は天候に関係なく楽しめますし、箱根彫刻の森美術館の屋内展示も充実しています。ロープウェイや富士山の眺望は悪天候時に影響を受けますが、前夜に旅館に宿泊して翌朝の景色を楽しむスタイルが人気です。
How much time do I need in Kamakura?
Most visitors find 4–6 hours sufficient to cover the Great Buddha, Tsurugaoka Hachimangu, 2–3 temples, and the shopping streets. Add another 1–2 hours for Enoshima. If hiking the Kamakura Alps trail, allow a full day. Weekends are very crowded — consider a weekday visit.
大仏・鶴岡八幡宮・寺院2〜3箇所と買い物で4〜6時間が目安。江の島も加えるなら1〜2時間追加。鎌倉アルプスを歩くなら丸1日必要です。週末は大変混雑するため平日訪問がおすすめです。
💡 Pro Tip: The Odakyu ‘Romancecar’ limited express from Shinjuku to Hakone-Yumoto is one of Japan’s most scenic train journeys — book a window seat in advance. The 90-minute ride is part of the Hakone experience.
💡 旅のヒント:新宿から箱根湯本まで小田急ロマンスカーを利用すると景色を楽しみながら移動できます。90分の乗車自体が箱根旅行の醍醐味のひとつ。窓側席は事前予約がおすすめです。
